雖然念了五年的外文系,雖然在美語補習班工作資歷也快兩年,可是老實說,對於自己的英文能力始終沒啥自信。日常會話OK,可是如果要深入,聊到我不熟悉的專業領域像財經法律之類的,我就無法暢所欲言。

不過可以自爽一下的是平常遇到阿兜仔,哈拉個幾十分鐘還沒問題,只是自己一直有些怪脾氣,一是不喜歡看到外國人就巴上去練習英文,這受到以前白目阿兜仔同事的影響,不想被當成搭訕外國人的哈洋妹。遇到白皮膚黑皮膚的,我的第一句開場白一定是"Can you speak Chinese?"萬一對方回答No,我才繼續用英文聊。在我看來,來華人地區旅遊工作的,沒學上幾句華語真是挺不敬業。

自己的怪脾氣二,是特討厭人家用英文名字。感謝老媽取的好名,我的中文姓名可借用典故"明月松間照,清泉石上流",也可用流行語"台灣米露尚青"來增添人家印象,怎麼說都比我的英文名字高明(當然Marina也是我自己挺得意的命名啦,海洋的,正符合我四處流浪的情懷)。平常時間我一向寧願使用中文姓名甚於英文名字。 而在美語補習班,難免每個小孩都有個洋名上課方便,可是我對於下了課的父母還用英文名字叫小孩,就有點討厭,名字是你們取的,自己不用,難道這麼以中文姓名為恥嗎?再來在速食店、百貨公司也常聽到父母叫喚自己小孩: "Sandy該回家囉!"、"Bill不要這樣亂翻,等下弄壞了要賠喔!"…偏偏台灣人英文發音其實還很不地道,這些英文名字怎麼聽都很像用中文念出來的。再者英文名字重複率太高,一個補習班可以有四五個Allen或Nancy,用英文名字,要嘛有本事就取個Rosamonde或Isaac之類有內涵或難發音的英文名字,不然我就不相信那些孩子的中文姓名比不上這些菜市場洋名高明。


不過拉拉雜雜扯上一堆,也不得不承認,因為怪脾氣,自己的英文學習大部分時間是處於自學的狀態,哈。
創作者介紹

尋犬啟事

seeress 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • COOKIE
  • 哇你不小心稱讚了我ㄟ<br />
    我在十年前取了ISAAC的帳號<br />
    結果被捷足先登<br />
    後來發現跟我有仇的李志薔同道<br />
    也搶先用了這個帳號<br />
    害我改成了現在的IZAAC<br />
    我兒子也不是菜市名<br />
    我幫它找了個OSWALD的英文名<br />
    他老爸愛死了這個O開頭充滿歐洲古帝國<br />
    王位的名<br />
    想跟兒子交換名<br />
    他老爸說一定要取歐洲名<br />
    不要取像美國菜市名<br />
    至今沒有人跟兒子同名<br />
    <br />
    (無意中看見這篇文章...)<br />
    (我是在找中風陽萎凸頭那篇!!)<br />
    心中有恨時<br />
    讀那篇非常有快感~!!
  • 沒錯沒錯,聽到路人用英文菜市場名叫小孩,真的會很想揍人,XD!我提到Isaac是因為Isaac Bashevis Singer的作品讓我很感動,所以他的名字自然是好名字囉!<br />
    李志薔是誰?我去google了一下,對他還是沒啥印象,這過節應該也挺有故事的吧!<br />
    我應該只有講到禿頭吧,那個好像在之前新聞台那裏耶,呵呵!

    seeress 於 2009/05/28 23:44 回覆

  • COOKIE
  • "Sandy該回家囉!"、"Bill不要這樣亂翻,等下弄壞了要賠喔!"…<br />
    看到這句話,真的忍不住爆笑~~<br />
    我以前也是教過美語補習班<br />
    真的不能理解竟然很多父母都把自己的小孩取做PETER(皮特)、SAM(山姆)、PAUL(保羅)...的名<br />
    每次叫這些名都覺得很爆笑,很像將來長大只是要去賣饅頭、豆漿的那種格<br />
    有時候還故意給他叫中文...皮特、皮特...山姆、保羅!<br />
    越叫越好笑....<br />
    ( 好了不要再笑了,等下被揍~~)<br />
    <br />
    ISAAC是我拼命翻字典去翻到這個字眼的<br />
    當下愛上的<br />
    倒不是看過Isaac Bashevis Singer的作品呢<br />
    <br />
    李志薔查奇摩應該一大串吧?<br />
    因為一分之飲恨\<br />
    他把我擠出了聯合文學獎<br />
    憾....
  • "一分"跟"聯合文學獎"兩個關鍵字,那種淌血的心情我完全感同身受啊!!

    seeress 於 2009/05/29 01:57 回覆

找更多相關文章與討論